считать
verb [imperfective]
/schitat'/
consider
believe
count
Present Tense
Я | считаю |
---|---|
Ты | считаешь |
Он / Она / Оно | считает |
Мы | считаем |
Вы | считаете |
Они | считают |
Future Tense
Я | буду считать |
---|---|
Ты | будешь считать |
Он / Она / Оно | будет считать |
Мы | будем считать |
Вы | будете считать |
Они | будут считать |
Past Tense
Masculine | считал |
---|---|
Feminine | считала |
Neuter | считало |
Plural | считали |
Real-life examples for считать
"Считаем необходимым уделить внимание ужесточению отбора претендентов на усыновление в целом", — сказал он, выступая в пятницу на правительственном часе в Госдуме.
"We consider it necessary to pay attention to tightening the selection of applicants for adoption in general," he said, speaking at the government hour in the State Duma on Friday.
"Мы считаем, что сотни тысяч жителей находятся в зоне большого риска", — прокомментировал ситуацию представитель министерства обороны страны бригадный генерал Крис Олуколаде.
"We believe that hundreds of thousands of residents are at high risk," Brigadier General Chris Olukolade, a representative of the country's Defense Ministry, commented on the situation.
А как вы считаете, кто из представительниц турдизи имеет самое сильное сходство с американской коллегой?
And what do you think, which of the representatives of turdizi has the strongest resemblance to the American colleague?
А как вы считаете, Дженгиз действительно получил по заслугам или Шуле стоило обратиться за помощью в полицию?
Do you think Cengiz really got what he deserved, or should Shula have asked the police for help?
А вторая ветка – когда ты считаешь себя непризнанным гением.
And the second branch is when you consider yourself an unrecognized genius.
А. И. Попов считал, что название Литва родственно названиям Латвия и Латыгола.
A. I. Popov believed that the name Lithuania is related to the names Latvia and Latygola.
В целом к любым теориям Бюкай относился отрицательно, поскольку считал, что они по своей природе очень зыбкие и всё время меняются.
In general, Byukai treated any theories negatively, because he believed that they are inherently very unstable and change all the time.
Аргентина намеревалась получить контроль над бразильской провинцией Сисплатина, которая ранее принадлежала испанскому вице-королевству Рио-де-ла-Плата, правопреемницей которой считала себя Аргентина.
Argentina intended to gain control of the Brazilian province of Cisplatina, which previously belonged to the Spanish viceroyalty of Rio de la Plata, of which Argentina considered itself the legal successor.
Английская буржуазия считала своими союзниками лидеров революционного движения в Америке и имела с ними тесные связи.
The English bourgeoisie considered the leaders of the revolutionary movement in America its allies and had close ties with them.
Авторы «письма трёхсот» считали убыточным рекомендованный Лысенко способ гнездового посева при защитном лесоразведении, не приводя, однако, числовых оценок потерь.
The authors of the "letter of three hundred" considered the method of nest sowing recommended by Lysenko for protective afforestation unprofitable, however, without giving numerical estimates of losses.
Китайцы считали, что их земли простираются до океана и писали о коротких ночах и длинных днях в землях гулиганьцев.
The Chinese believed that their lands stretched to the ocean and wrote about short nights and long days in the lands of the Guligans.
«Активистское» крыло партии считало допустимым военные действия против большевиков.
The "activist" wing of the party considered military action against the Bolsheviks permissible.
Summary
- Считать is an imperfective Russian verb which means ‘consider’, ‘believe’, ‘count’ and ‘think’.
- As считать is an imperfective verb, it can be used in the present, past and future tense.
- The word считать is usually transliterated in English as ‘schitat'’.
- Считать has 7 letters.